中学校とかで、かなり最初の方に習うと思うんだけど、


 I go to school



という英文があるじゃない。
これってさ。「私は学校に行きます」じゃないのね。
「私は学校に行っています」≒「私は学生です」って意味になる。
この文は今の「習慣」「状態」をあらわしてる。


 What do yo do?



と聞かれたら、「今何をしているか」を答えるのはNG。
なぜならその場合は「What are you doing?」になるから。
自分の今の状態、つまるところ「どのような身分(職)」であるかを問われているので、
正しい答え方としては、上の「I go to school」がいい。


 She leaves tomorrow



これとか現在形が未来をあらわしてる。
本当に現在形を「現在形」と呼んでいいんスかね?wwwwwwwwwwwww




って英語講師が言ってた。もっともっとわかりやすかったけど(笑)。
あの人やっぱすげえわ
私のキスTにも「シュールだね」と反応。アツいぜおっちゃん。

彼曰く、現在形は「今」そのものとして覚えるのではなく、「事実」を表すものだと
してやるとすんなりいくとか。


久々に役立つ記事なのでないかしら
05/08|受験役立ちコメント(0)トラックバック(0)TOP↑
Profile

えでん

Author:えでん
・メタラーでオタクな人
・ギター奮闘中
・ロック推進活動中

Calendar
04 | 2008/05 | 06
- - - - 1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30 31
Recent Entries
Recent Comments
Links
Free Area
RSS
Search