中学校とかで、かなり最初の方に習うと思うんだけど、
という英文があるじゃない。
これってさ。「私は学校に行きます」じゃないのね。
「私は学校に行っています」≒「私は学生です」って意味になる。
この文は今の「習慣」「状態」をあらわしてる。
と聞かれたら、「今何をしているか」を答えるのはNG。
なぜならその場合は「What are you doing?」になるから。
自分の今の状態、つまるところ「どのような身分(職)」であるかを問われているので、
正しい答え方としては、上の「I go to school」がいい。
これとか現在形が未来をあらわしてる。
本当に現在形を「現在形」と呼んでいいんスかね?wwwwwwwwwwwww
って英語講師が言ってた。もっともっとわかりやすかったけど(笑)。
あの人やっぱすげえわ
私のキスTにも「シュールだね」と反応。アツいぜおっちゃん。
彼曰く、現在形は「今」そのものとして覚えるのではなく、「事実」を表すものだと
してやるとすんなりいくとか。
久々に役立つ記事なのでないかしら
I go to school
という英文があるじゃない。
これってさ。「私は学校に行きます」じゃないのね。
「私は学校に行っています」≒「私は学生です」って意味になる。
この文は今の「習慣」「状態」をあらわしてる。
What do yo do?
と聞かれたら、「今何をしているか」を答えるのはNG。
なぜならその場合は「What are you doing?」になるから。
自分の今の状態、つまるところ「どのような身分(職)」であるかを問われているので、
正しい答え方としては、上の「I go to school」がいい。
She leaves tomorrow
これとか現在形が未来をあらわしてる。
本当に現在形を「現在形」と呼んでいいんスかね?wwwwwwwwwwwww
って英語講師が言ってた。もっともっとわかりやすかったけど(笑)。
あの人やっぱすげえわ
私のキスTにも「シュールだね」と反応。アツいぜおっちゃん。
彼曰く、現在形は「今」そのものとして覚えるのではなく、「事実」を表すものだと
してやるとすんなりいくとか。
久々に役立つ記事なのでないかしら
